Euchner NMxxVZ User Manual

Browse online or download User Manual for Safety Euchner NMxxVZ. EUCHNER NMxxVZ User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 15
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZ
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe NM sind Ver-
riegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung.
In Verbindung mit einer trennenden Schutzeinrichtung
verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche
Maschinenbewegungen ausgeführt werden, solange
die Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutz-
einrichtung während der gefährlichen Maschinen-
funktion geöffnet wird, wird ein Halt-Befehl ausgelöst.
Die Sicherheitsschalter der Typenreihe NM entspre-
chen den Vorschriften EN 60947-5-1, Anhang K und
erfüllen die Anforderungen der Berufsgenossenschaf-
ten für Maschinen, Anlagen und Personenschutz.
Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine
Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen nach
f
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
f
EN ISO 14121, Sicherheit von Maschinen, Risiko-
beurteilung.
f
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen - Funktionale
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere
f
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
f
EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbindung
mit trennenden Schutzeinrichtungen
f
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinen.
Wichtig:
f
Der Anwender trägt die Verantwortung für die si-
chere Einbindung des Geräts in ein sicheres Gesamt-
system. Dazu muss das Gesamtsystem z. B. nach
EN ISO 13849-2 validiert werden.
f
Abhängig von der Applikation reduziert sich bei Hin-
tereinanderschaltung der Sicherheitsschalter
möglicherweise der Performance Level (PL) auf
Grund verringerter Fehlererkennung.
f
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen eine Personenschutz-
Funktion. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulatio-
nen können zu schweren Verletzungen von Perso-
nen führen.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht umgangen (Kon-
takte überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf
andere Weise unwirksam gemacht werden.
Beachten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen
zur Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN 1088:1995.A2:2008, Abschn. 5.7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden, die
unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbunden sind.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach-
personal.
Funktion
Der Sicherheitsschalter meldet, dass die Schutzein-
richtung geschlossen ist.
Durch den Schalter erfolgt keine Zuhaltung!
f Schließen
Durch Einführen des Betätigers werden die Sicher-
heitskontakte geschlossen.
f Öffnen
Durch Herausziehen des Betätigers werden die
Sicherheitskontakte zwangsweise geöffnet.
Montage
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht
als Anschlag verwendet werden.
Nur in zusammengebautem Zustand befestigen!
Sicherheitsschalter so anbauen, dass
f
er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzein-
richtung schwer zugänglich ist.
f
Wartung und Austausch möglich ist.
f
Betätiger in Betätigungskopf einführen.
f
Sicherheitsschalter formschlüssig anbauen.
f
Für sicherheitstechnische Anwendungen (fixierte
Position) Schalter mit Schrauben M5x30 anbauen.
f
Betätiger dauerhaft und unlösbar mit der Schutzein-
richtung verbinden, z. B. durch die beiliegenden Ein-
wegschrauben, nieten oder schweißen.
f
Zusätzlichen Anschlag für beweglichen Teil der
Schutzeinrichtung anbringen.
Schutz vor Umgebungseinflüssen
Voraussetzung für eine dauerhafte und einwandfreie
Sicherheitsfunktion ist der Schutz des Betätigungs-
kopfes vor eindringenden Fremdkörpern wie Spänen,
Sand, Strahlmitteln usw.
Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit Schlitzab-
deckung verschließen.
Bei Lackierarbeiten den Betätigungsschlitz, den Be-
tätiger und das Typenschild abdecken!
Zur Reinigung der Schalter nur lösungsmittelfreie
Reinigungsmittel verwenden!
Schaltelemente und Schaltfunktionen
Bild 2: Schaltelemente und Schaltfunktionen
Elektrischer Anschluss
Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw. An-
schlusslitzen, auf die Übertemperatur im Gehäu-
se (abhängig von den Betriebsbedingungen) ach-
ten!
Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den
Anforderungen von muss eine class 2
Spannungsversorgung oder ein class 2 Trans-
formator nach UL1310 oder UL1585 verwen-
det werden. Alternativ kann eine Kleinspannungs-
versorgung nach UL508 Tabelle 32.1 verwen-
det werden.
Bild 3: Öffnen des Sicherheitsschalters
f
Gewünschte Einführöffnung ausbrechen.
f
Kabelverschraubung M16x1,5 mit entsprechender
Schutzart montieren.
f
Leiterquerschnitt 0,34 mm
2
... 1,5 mm².
f
Kontaktbelegung siehe Bild 2.
f
Klemmschrauben mit 0,5 Nm anziehen.
f
Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
f
Schalterdeckel schließen und verschrauben.
Funktionskontrolle
Warnung! Tödliche Verletzung durch Fehler bei
der Installation und Funktionskontrolle.
Stellen Sie vor der Funktionskontrolle sicher, dass
sich keine Personen im Gefahrenbereich befin-
den. Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
Unfallverhütung.
Nach der Installation und jedem Fehler muss eine
vollständige Kontrolle der Sicherheitsfunktion durch-
geführt werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
f Mechanische Funktionsprüfung
Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungs-
kopf einführen lassen. Zur Überprüfung Schutzein-
richtung mehrmals schließen.
f Elektrische Funktionsprüfung
1. Betriebsspannung einschalten.
2. Alle Schutzeinrichtungen schließen.
f
Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.
3. Betrieb in der Steuerung freigeben.
4. Schutzeinrichtung öffnen.
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
M = 0,6 Nm
Tür
offen
Tür
geschlossen
v
h
21
13
21
31
11
21
31
31
21
13
21
22
14
22
32
12
22
32
32
22
14
22
21
31
21
13
31
21
11
21
31
21
13
22
32
22
14
32
22
12
22
32
22
14
NM01
NM12
NM03
NM11
NM11...C2069
NM02
21
11
22
12
11
21
12
22
NM02..C2069
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 14 15

Summary of Contents

Page 1 - M = 0,6 Nm

Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZBestimmungsgemäßer GebrauchSicherheitsschalter der Baureihe NM sind Ver-riegelungseinrichtungen ohne Zuhal

Page 2 - Eintauchtiefe

Istruzioni di impiego dei finecorsa di sicurezza NM..VZEUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97

Page 3

Istruzioni di impiego dei finecorsa di sicurezza NM..VZCon riserva di modifiche tecniche, tutti i dati sono soggetti a modifiche. © EUCHNER GmbH + Co.

Page 4 - M = 0.6 Nm

Istruzioni di impiego dei finecorsa di sicurezza NM..VZEUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97

Page 5 - Insertion depth

Manual de instrucciones del interruptor de seguridad NM..VZUtilización correctaLos interruptores de seguridad de la serie NM sondispositivos de enclav

Page 6

Manual de instrucciones del interruptor de seguridad NM..VZEUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/7

Page 7

Manual de instrucciones del interruptor de seguridad NM..VZDeclaración CE de conformidadEl fabricante citado a continuación declara por lapresente que

Page 8 - Profondeur

Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZEUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711

Page 9

Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZTechnische DatenParameter WertGehäusewerkstoff Glasfaserverstärkter ThermoplastSchutzart nach IEC 60529 IP

Page 10

Operating Instructions Safety Switch NM..VZEUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/

Page 11 - Inserimento

Operating Instructions Safety Switch NM..VZSubject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. © E

Page 12

Operating Instructions Safety Switch NM..VZEUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/

Page 13

Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité NM..VZUtilisation conformeLes interrupteurs de sécurité de la série NM sontdes dispositifs de verroui

Page 14 - Profundidad

Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité NM..VZEUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0

Page 15

Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité NM..VZDéclaration de conformité CELe fabricant ci-dessous déclare par la présente quele produit est c

Comments to this Manuals

No comments